myprotia logo Electrical and Computer Engineering Community
Ημερολόγιο
 Portal » Community » τμ. Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Υπολογιστών » Μετά τη σχολή » Μεταπτυχιακά - Υποτροφίες
Μετάφραση Εγγράφων Γραμματείας
Συντονιστές: DiKA85
Δημοσίευση νέας Θ.Ενότητας   Απάντηση στη Θ.Ενότητα Επισκόπηση προηγούμενης Θ.ΕνότηταςΕπισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας
Σελίδα 1 από 1 [15 Posts]  
Συγγραφέας Μήνυμα
vagelizzz Offline


Ένταξη: Δευ 02 Απρ 2007, 09:52
Δημοσιεύσεις: 376
 Μετάφραση Εγγράφων Γραμματείας

Καλησπέρα. Επειδή θα πάρω κάποια χαρτιά από γραμματεία και δεν προλαβαίνω να τα πάω στο μεταφραστικό στην Αθήνα, ξέρει κανείς πώς γίνεται η διαδικασία με το δικηγόρο?
Το μεταφράζω μόνος μου και πάω να μου υπογράψει? Εκτός από αυτά που γράφει στο κείμενο του εγγράφου, τι άλλο πρέπει να γράψω για να δείξω ότι είναι υπογεγραμμένο από γραμματεία και certified κλπ κλπ?
Plz αν κάποιος έχει κάνει κάτι παρόμοιο και έχει αυτή την παράγραφο που χρειάζεται, ας μου τη στείλει.
Ευχαριστώ πολύ.
_________________
αδιάβασμα...

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Τετ 07 Μάρ, 2012 11:33 pm
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
 Επιστροφή στην κορυφή 
bighead Offline

Ένταξη: Κυρ 02 Δεκ 2007, 00:04
Δημοσιεύσεις: 737
Α επισης τα δεχονται παντου τα χαρτια απο δικηγορο ? πρεπει να ναι ειδικος δικηγορος ή οποιοσδηποτε?
_________________
Its gonna be legen.... wait for it .... dary!!!!!!!!!!!

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Πεμ 08 Μάρ, 2012 12:25 am
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
 Επιστροφή στην κορυφή 
NO_thanks Offline

Ένταξη: Τρι 06 Νοέ 2007, 23:29
Δημοσιεύσεις: 298
Εγω το θεωρω παρακινδυνευμενο να τα μεταφρασω μονος μου και να παω σε δικηγορο.Πηγαινε τα στο μεταφραστικο του υποργειου να τελειωνεις!να μην φας ποσες μερες να ασχοληθεις κι ολας.Γιατι δεν προλαβαινεις,νομιζω για ευρωπη οι προθεσμιες εχουν πολυ καιρο ακομα μεχρι να κλεισουν.

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Πεμ 08 Μάρ, 2012 12:46 am
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
 Επιστροφή στην κορυφή 
agamemnon Offline

Ένταξη: Τετ 02 Φεβ 2005, 20:30
Δημοσιεύσεις: 424
NO_thanks έγραψε:
Εγω το θεωρω παρακινδυνευμενο να τα μεταφρασω μονος μου και να παω σε δικηγορο.Πηγαινε τα στο μεταφραστικο του υποργειου να τελειωνεις!να μην φας ποσες μερες να ασχοληθεις κι ολας.Γιατι δεν προλαβαινεις,νομιζω για ευρωπη οι προθεσμιες εχουν πολυ καιρο ακομα μεχρι να κλεισουν.


Καθόλου παρακινδυνευμένο, εγώ έτσι το έκανα και όλα μια χαρά. Γλύτωσα και τα κερατιάτικα που θέλουνε στο μεταφραστικό.
Οι προθεσμίες είναι σχετικό. Υπάρχουν προγράμματα στην Ευρώπη που έλήγε η προθεσμία και πρίν τα Χριστούγεννα (σε ένα συγκεκριμένο που έστειλα εγώ 30 Νοεμβρίου για την ακρίβεια). Άλλα λήγουν Φεβρουάριο, άλλα Απρίλιο, το καθέντα τέλος πάντων έχει τα δικά του.

bighead έγραψε:
Α επισης τα δεχονται παντου τα χαρτια απο δικηγορο ? πρεπει να ναι ειδικος δικηγορος ή οποιοσδηποτε?


Σε όσα πανεπιστήμια έκανα αίτηση (5 συνολικά) τα δεχτήκανε απο δικηγόρο και δεν είχα κάνενα πρόβλημα.

@vagelizzz δες εδώ: http://www.myprotia.gr/community/metafraseis-eggrafon-gia-aitiseis-eksoterikou-t13269.html
(σου έστειλα και πμ)

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Πεμ 08 Μάρ, 2012 12:54 am
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger
 Επιστροφή στην κορυφή 
vagelizzz Offline


Ένταξη: Δευ 02 Απρ 2007, 09:52
Δημοσιεύσεις: 376
opa thanx poly tha to meletisw
_________________
αδιάβασμα...

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Πεμ 08 Μάρ, 2012 12:57 am
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
 Επιστροφή στην κορυφή 
DiKA85 Offline
Administrator


Ένταξη: Τετ 29 Οκτ 2003, 12:00
Δημοσιεύσεις: 9132
Τόπος: Surrey, UK
Υπάρχει και ένα μεταφραστικό κεντρο στην Πατρα (εκεί που είναι το βρετανικό προξενείο)

Με το δικηγόρο, αν τον ξέρεις, του τα πας ετοιμα τα χαρτιά και στα υπογράφει..
Αν δεν τον ξερεις, μπορει να σου πει ότι θελω να τα δω κλπ (για να σου παρει ισως περισσότερα λεφτά).

Υπάρχει και το ενδεχόμενο να μη δεχτει να στο κανει, γιατί δεν κανουν ολοι οι δηκιγόροι μεταφράσεις.
_________________
~~~_/)...._/)..._/) ~~~~
๑۩۞۩๑
Βοηθήστε στην προσπάθεια να γίνει το forum ευανάγνωστο χρησιμοποιώντας περισσοτερο τα ελληνικά!
٩(●̮̮̃•̃)۶ ٩(●̮̮̃•̃)۶ ][_, ([]) ][_,

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Πεμ 08 Μάρ, 2012 1:41 pm
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα MSN Messenger
 Επιστροφή στην κορυφή 
cygne Offline

Ένταξη: Πεμ 20 Ιούλ 2006, 11:12
Δημοσιεύσεις: 710
Προσωπικά θεωρώ χαμένα λεφτά το να πας σε έναν δικηγόρο για να σου μεταφράσει τα έγγραφα.Ξέρω άτομο που επειδή είχε Lower και ήθελε να μεταφράσει βιογραφικό, το έστειλε υποτίθεται για καλύτερα σε δικηγόρο.Ο δικηγόρος ούτε που κάθησε να ασχοληθεί,το έβαλε στο systran ,έκανε μια κάκιστη μετάφραση και πήρε και 20 ευρώ χωρίς απόδειξη.Και τελικά ήταν τόσο άθλιο που όταν μου το έδειξε,του το μετέφρασα εγώ για να μη ξεφτιλιστεί ο άνθρωπος στην εταιρεία.

Θες να πας στο μεταφραστικό γιατί δεν έχεις χρόνο;Τότε πάω πάσο.Αλλά αν έχεις χρόνο κάντο μόνος σου και πήγαινε στον δικηγόρο για υπογραφή.Και αν σου κάνει "νάζια",όπως λέει και ο DIKA, θα είναι επειδή θα θέλει περισσότερα χρήματα.Τότε του λες ότι η μετάφραση έχει γίνει από το μεταφραστικό και τελειώνει η υπόθεση.

Άντε γιατί παραέγινε το κακό με τον κάθε δικηγορίσκο που πάει να βγάλει τα σπασμένα κάνοντας δουλειές του ποδαριού και υπερχρέωνοντας τον κάθε ανυποψίαστο!

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Πεμ 08 Μάρ, 2012 1:58 pm
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
 Επιστροφή στην κορυφή 
Δημήτρη Offline


Ένταξη: Τρι 09 Ιαν 2007, 12:48
Δημοσιεύσεις: 4696
Τόπος: SE
cygne έγραψε:
Προσωπικά θεωρώ χαμένα λεφτά το να πας σε έναν δικηγόρο για να σου μεταφράσει τα έγγραφα.Ξέρω άτομο που επειδή είχε Lower και ήθελε να μεταφράσει βιογραφικό, το έστειλε υποτίθεται για καλύτερα σε δικηγόρο.Ο δικηγόρος ούτε που κάθησε να ασχοληθεί,το έβαλε στο systran ,έκανε μια κάκιστη μετάφραση και πήρε και 20 ευρώ χωρίς απόδειξη.Και τελικά ήταν τόσο άθλιο που όταν μου το έδειξε,του το μετέφρασα εγώ για να μη ξεφτιλιστεί ο άνθρωπος στην εταιρεία.

Θες να πας στο μεταφραστικό γιατί δεν έχεις χρόνο;Τότε πάω πάσο.Αλλά αν έχεις χρόνο κάντο μόνος σου και πήγαινε στον δικηγόρο για υπογραφή.Και αν σου κάνει "νάζια",όπως λέει και ο DIKA, θα είναι επειδή θα θέλει περισσότερα χρήματα.Τότε του λες ότι η μετάφραση έχει γίνει από το μεταφραστικό και τελειώνει η υπόθεση.

Άντε γιατί παραέγινε το κακό με τον κάθε δικηγορίσκο που πάει να βγάλει τα σπασμένα κάνοντας δουλειές του ποδαριού και υπερχρέωνοντας τον κάθε ανυποψίαστο!


Το αντιθετο λεει. Επειδη δεν εχει χρονο δε προλαβαινει να το παει στο μεταφραστικο! Πάντως και γω όταν χρειαστηκε ενα εγγραφο να το μεταφρασω γρηγορα και να το στειλω το πηγα σε δικηγορο , που δεν τον ηξερα κιολας, και του πηγα και τη μεταφραση και αυτο που εκανε ηταν απλα να βαλει την υπογραφη του και 10 ευρω! Βεβαια του αφησα τη μεταφραση να τη δει και ξαναπηγα αφου την ειχε δει!
_________________
MY YOUTUBE UPLOADS
Rivaldo The Real Legend*Football&Εmotions*O ΠΑΠΑΛΑΜΠΡΟΣ
Ronaldinho-FC Barcelona*CR7 IN EURO 2004 PART 1*CR7 IN EURO 2004 PART 2*CR7 IN EURO 2004 PART 3

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Πεμ 08 Μάρ, 2012 2:27 pm
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
 Επιστροφή στην κορυφή 
agamemnon Offline

Ένταξη: Τετ 02 Φεβ 2005, 20:30
Δημοσιεύσεις: 424
Δημήτρη έγραψε:
Πάντως και γω όταν χρειαστηκε ενα εγγραφο να το μεταφρασω γρηγορα και να το στειλω το πηγα σε δικηγορο , που δεν τον ηξερα κιολας, και του πηγα και τη μεταφραση και αυτο που εκανε ηταν απλα να βαλει την υπογραφη του και 10 ευρω! Βεβαια του αφησα τη μεταφραση να τη δει και ξαναπηγα αφου την ειχε δει!


Κι εγώ ακριβώς το ίδιο. Με τη διαφορά ότι την ήξερα και δεν έδωσα τα 10 ευρώ. (πλήρωσα βέβαια το επικυρώσιμο, που αν θυμάμαι καλά είναι γύρω στα 4 ευρώ το ένα).
Αλλά αυτή είναι η φάση. Το μεταφράζεις μόνος σου για να είσαι σίγουρος και του το πας να το τσεκάρει και να στο επικυρώσει.

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Πεμ 08 Μάρ, 2012 2:46 pm
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger
 Επιστροφή στην κορυφή 
cygne Offline

Ένταξη: Πεμ 20 Ιούλ 2006, 11:12
Δημοσιεύσεις: 710
Δεν εννοούσα αν έχει χρόνο μέχρι τις προθεσμίες ,αλλά αν έχει χρόνο να το κάνει μόνος του.Μπορεί να ασχολείται με αιτήσεις και τα σχετικά και να μην έχει χρόνο να κάνει μόνος του τη μετάφραση.Αν δε προλαβαίνει μόνος του, ας τη δώσει στο μεταφραστικό.

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Πεμ 08 Μάρ, 2012 2:48 pm
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
 Επιστροφή στην κορυφή 
Δημήτρη Offline


Ένταξη: Τρι 09 Ιαν 2007, 12:48
Δημοσιεύσεις: 4696
Τόπος: SE
agamemnon έγραψε:
Δημήτρη έγραψε:
Πάντως και γω όταν χρειαστηκε ενα εγγραφο να το μεταφρασω γρηγορα και να το στειλω το πηγα σε δικηγορο , που δεν τον ηξερα κιολας, και του πηγα και τη μεταφραση και αυτο που εκανε ηταν απλα να βαλει την υπογραφη του και 10 ευρω! Βεβαια του αφησα τη μεταφραση να τη δει και ξαναπηγα αφου την ειχε δει!


Κι εγώ ακριβώς το ίδιο. Με τη διαφορά ότι την ήξερα και δεν έδωσα τα 10 ευρώ. (πλήρωσα βέβαια το επικυρώσιμο, που αν θυμάμαι καλά είναι γύρω στα 4 ευρώ το ένα).
Αλλά αυτή είναι η φάση. Το μεταφράζεις μόνος σου για να είσαι σίγουρος και του το πας να το τσεκάρει και να στο επικυρώσει.

Να φανταστεις μεχρι και επικυρωσιμο του χα παει! Laughing Και οταν πηγε να χρησιμοποιησει ενα απο το γραφειο του του εδωσα αυτο π χα ηδη παρει! Και μ λεει "Ηρθες οργανωμενος βλεπω"
_________________
MY YOUTUBE UPLOADS
Rivaldo The Real Legend*Football&Εmotions*O ΠΑΠΑΛΑΜΠΡΟΣ
Ronaldinho-FC Barcelona*CR7 IN EURO 2004 PART 1*CR7 IN EURO 2004 PART 2*CR7 IN EURO 2004 PART 3

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Πεμ 08 Μάρ, 2012 2:49 pm
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
 Επιστροφή στην κορυφή 
vagelizzz Offline


Ένταξη: Δευ 02 Απρ 2007, 09:52
Δημοσιεύσεις: 376
magkes apla mia vevaiwsh einai apo th grammateia 3-4 grammes pou prepei na th steilw ASAP gt yphrxe provlima me thn aithsh mou. gi ayto tha to metafrasw k apla tha to paw se dikhgoro na m to epikyrwsei.
apla psaxnw ti allo prepei na grapsw meta to keimeno ths grammateias, sxetika me aytous pou to xoun ypograpsei to prwtotypo kai oti einai metafrash prwtotypou, mhn ksexasw tpt.
_________________
αδιάβασμα...

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Πεμ 08 Μάρ, 2012 7:50 pm
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
 Επιστροφή στην κορυφή 
abalos Offline

Ένταξη: Τετ 20 Ιούν 2007, 21:22
Δημοσιεύσεις: 136
Μια ερώτηση θα ήθελα να κάνω για όποιον έχει κάνει αίτηση για μεταπτυχιακό στο ETH στην Ελβετία...

Έχει δοκιμάσει κάποιος να στείλει τα χαρτιά του μεταφρασμένα από δικηγόρο? το λέω αυτό γιατί οι άνθρωποι ξεκαθαρίζουν ότι θέλουν μεταφράσεις μόνο από το υπουργείο εξωτερικών ή από προξενικές αρχές ή απο το Britih Council...

To θέμα μου είναι μήπως μπορέσω και γλιτώσω λεφτά γιατί τις έχω κάνει τις μεταφράσεις ήδη μόνος μου για άλλα πανεπιστήμια που δέχονται από δικηγόρο...

THNKS in advance

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Δευ 10 Φεβ, 2014 8:28 pm
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
 Επιστροφή στην κορυφή 
mpizinakos Offline


Ένταξη: Σαβ 18 Νοέ 2006, 13:29
Δημοσιεύσεις: 1759
Τόπος: center stage
re paidia.
Sta eggrafa pou metafrazetai monoi sas kai ta epikirwnei dikigoros, profanos dne mpainei i sfragida tis xagis meta etsi??
_________________
EMPARKO sto neo kylikeio twn pm!!!

OLOI stin odo xalkokondili 9

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Τετ 12 Μάρ, 2014 7:48 pm
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger
 Επιστροφή στην κορυφή 
kgoutsos Offline

Ένταξη: Κυρ 18 Νοέ 2007, 11:51
Δημοσιεύσεις: 298
μου έχει τύχει περίπτωση στην Ολλανδία να ζητήσουν σφραγίδα της Χάγης μετά τη μετάφραση αλλά σε πιστοποιητικό γέννησης όχι σε χαρτί σχετικό με το Τμήμα
_________________
Μέλος της myprotia LessonsDB team: βοηθήστε την προσπάθεια μας και στείλτε μας τις σημειώσεις και τα θέματα σας!

Γίνε μέλος σε μια ομάδα του myprotia

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Τετ 12 Μάρ, 2014 9:08 pm
 Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
 Επιστροφή στην κορυφή 
Επισκόπηση όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν εδώ και:   Ταξινόμηση κατά:   
Σελίδα 1 από 1 [15 Posts]  
Δημοσίευση νέας Θ.Ενότητας   Απάντηση στη Θ.Ενότητα Επισκόπηση προηγούμενης Θ.ΕνότηταςΕπισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας
 Portal » Community » τμ. Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Υπολογιστών » Μετά τη σχολή » Μεταπτυχιακά - Υποτροφίες
Μετάβαση στη:  

Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Δ.Συζήτησης
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum
You cannot post calendar events in this forum


myprotia.gr - myprotia@myprotia.gr - 2011

Forum with support of Syndicator RSS